Tagged: October

Diary: 10/06/2012 Sat.

Met a Japanese (but already U.S. citizen) senior man to whom I was introduced through email by one of my Japanese elder friend in Japan. He lives and works in New Rochelle as a teacher. At a starbacks near the Grand Central station, we talked for an hour, and he gave me several advice about NYC life and study in grad school. As my interest is clear, he said, I don’t need to worry too much about my career after graduation, and sooner or later dots will be connected.

日本でゼミの先輩を通してメールで紹介してもらった方と会ってお茶をした。その先輩がNYに留学していた頃に知り合った仲だそうで、その方も日本人なのだけどすでに米国籍を持って学校で先生をしている。大学生活やNYでの生活に関して色々情報・アドバイスをいただく。それからちょっとした進路相談。もやもやしてたのだけど、「繋がる時は勝手に繋がるし、やりたいことも明確なんだから、好きなことやりなよ。」と結局そういう話になって、まぁそんなもんだよな、と。Summer practicumやインターン、学部での専攻は、無理に日本に帰って役に立つかどうかなど考えない方が良いのだろうな。

Diary: 10/05/2012 Fri.

Manhattan Cruise at Friday night

Two exams finished! Just one month passed after the semester started. Today, a night cruise event was held by Mailman. Although I’m really ‘bad’ at dancing, beer, music and friends made me fun. That was so good night.

試験おわたー。2週連続で試験だったけど、毎週真面目に勉強していれば落第することはまずないだろう、ということは認識出来たので、少し気が楽になった。読むスピードはだんだん早くなってきたし。Aをたくさん取れるかとか、良い研究論文が書けるかどうかはまた別の問題だろうけど、試験やレポートの難易度自体は、過度に怯えるほどのものでもないと分かった。

学期が始まってちょうど一ヶ月ということで、大学主催のクルーズイベント。夜のマンハッタン島をぐるりと。船内ではDJが音楽を流してて、踊りたい人は踊って、食事や会話を楽しみたい人は別のフロアや甲板で過ごしたり。3時間の長いクルーズだったのだけど、けっこう楽しめた。まだネイティブ・スピーカーの日常会話についていくのは大変だけど…

しかし、ダンスはあれだ、我ながら下手だ。まぁ僕のことをよく知る人なら想像に難くないだろうけど、極度の運動音痴でして、ダンスのセンスなんか皆無でござんす。なんというか、上半身と下半身が別々に動いているような感じのぎこちない動きになる。
うーん、留学中のテーマが一つ出来たな(笑)クラブでのダンスぐらいほどほどにできるようになりたい。。
たぶん学校の成績でA取るより大変だと思う。僕にとっては。
クラスメイトに連れてってもらうか。毎週のように行ってるようなやつもいるだろう。

3時間のクルーズだったのだけど、意を決して後半1時間半はずっと屋内のダンスフロアにいて奮闘してたその意気込みだけは褒めてやりたいw下手だったけど。何名か、リードしてくれた女性がいて、ありがたいやらなさけないやら。

Diary: 10/04/2012 Thu.

My department, Health Policy and Management Department held a luncheon event. We had a chance to talk with the second year students and faculty, and listen to several experience of the second year students’ summer practicum. Summer in next year sounds to be far from now, but soon orientations about summer practicum will start, and students have to prepare for interviews. October is not too late, one of the seconds’ said, to start searching for information of organizations that interested in and contacting officers and alumni. Time flies too fast, with daily core study, but I should keep in mind next year’s plan, and start my preparatin.

ランチタイムに学部主催のランチオンイベントがあった。2年生や教職員とピザ食いながら交流して、Summer Practicumの説明や、何名かの2年生の体験談を聞く会。Summer Practicumというのは、2年の夏に全員がやるべきカリキュラムの一貫で、公衆衛生に関わるどこかしらの組織(国内外問わず)でのインターン・実習的なことをするというもの。卒後のキャリアにも少なからずつながったりするようで、かなり重要なようだ。日々の勉強でまだまだ手一杯な感覚なのだけど、気になるところのサイトを観に行ったり、人に会って話を聞いてみたりと、今から候補を絞り込んだり面接準備をする必要がありそうだ。僕の学部は1年半で終わる修士プログラムだから、ボーっとしてるとあっという間に時間が過ぎていく。だんだんリーディングのスピードの早くなってきたし、ディスカッションでもそれなりに意見を交わせるようになってきたから、少しずつ余裕も出てくるのだろうけど。

Diary: 10/03/2012 Wed.

ISP-Smallpox vaccination program case study

Although most of the coure courses this semester are lecture classes, we have one discussion class within a small group on wednesday. ISP, Integration of Science & Practice is the one. Every week, we take one topic with one real case, and discuss that based on each stakeholders’ perspectives. This time, we dealt with the smallpox prevention program during the Bush Administration in 2011 and 2012. Smallpox is an infectious disease which was already declared to be eradicated by UN, though past public health efforts. But after the 9.11 terrorist attack, Bush Administration implemented smallpox prevention program, insisting that there is a thread of bio-weapon attack using smallpox virus by terrorists and hostile nations. States had to implement this program involving so many actors such as physicians, nurses, public health officers as the first responders. The operation cost (money, time and human resource) of the program was too high and the requirements of the federal government had to be completed within a tight schedule. Also there were risks of side effects of smallpox vaccination, but the issue of compensation was kept unclear without enough answers and plans by the federal governments to the concerns and questions from states.

From many points of view, the smallpox prevention program by Bush Administration seemed really unrealistic and ineffective, I felt. But imagining the mood of that time after 9.11, there was a political situation which enable to implement such program, under the name of national security.

A public health issue and practice is not possessed by public health professionals only. Always it can be political, economic, social matters at the same time and there must be complex interaction of various stakeholders.

今学期の授業は大半が大教室での講義形式の授業なのだけど、週に一度、ディスカッションのクラスがある。ISP- Integration of Science & Practiceという名前のコースで、実際のケースを扱っての議論やロールプレイを行う。この日はブッシュ政権時代に取られたSmallpox=天然痘に対するワクチン接種のプログラムについて。天然痘って、昔は猛威を振るった恐ろしい感染症なのだけど、すでに根絶された病気で、今は予防接種は行われていない。WHOの合意にもとづいて、世界各地の研究所で保有されていた天然痘株も順次廃棄されていったのだけど、アメリカは今現在もそれを備蓄している。
廃棄方針をアメリカが撤回する要因となったのは、2011年9.11の同時多発テロ。ブッシュ政権が、テロリストや敵対国が天然痘ウイルスなどを保有し、それを利用したバイオテロを企てている危険があるとして、ワクチンの接種を進めようとした。
連邦政府の出した方針に従って、州政府がワクチン接種のプログラムを実施しなければならなくなったのだけど、色んな面でオペレーション上負担が大きく、かなり無理がある内容だった。もう予防接種が終了した天然痘のワクチン接種を再開するということは、新たな金銭・時間・人的資源が必要になるわけで、実行のためのオペレーションも一から組み直さないといけない。また、現在では誰もワクチン接種をやっていないゆえに、ワクチン接種によって天然痘自体の感染が拡がったりその他の疾病が引き起こされる可能性もある。つまりこのプログラム自体にも健康リスクが発生するわけだ。プログラムの計画では、まずは医者・看護師・公衆衛生関係のプロなど、バイオテロが発生した時に免疫を持っていて人々を助ける必要がある人にワクチン接種をし、その後警察官や消防士など、順次進めていくということだったのだけど、上述のような健康リスクがあるのに、もしもの場合の補償の基準(誰が、どう補償するのか)が不明確なまま、タイトなスケジュールでの計画実行を連邦政府から要求されたものだから、もうなんか色んな面で無理がありすぎる計画だったわけ。

時間を置いて、現在読んでみると、なんとも非現実的で愚かな政策だなぁと思えるのだけど、テロ直後の当時の政治・社会状況においては、このような政策もまかり通ってしまうような土壌があったのだろう。

公衆衛生上の課題や実務は、決して公衆衛生のプロだけが判断・対応する話ではなくて、それは常に政治的・経済的・社会的なイシューでもあり、それゆえ多様なステークホルダーの影響を受ける。実に複雑多様である。

Diary: 10/02/2012 Tue.

It’s so hard to dealing with preparation for classes, homeworks and study for exams concurrently. One of a lecturer said, although the first semester is tough, you will be accustomed and then feel better from the second semester. I hope so, but it’s still not.

Pickled vegetables in vinegar at home, as I thought I should save my time to study. These kinds of long-lasting food will be helpful to keep my study time and at the same time take tasty and healthy diet. If I ate junky food only, I never stand!

予習と宿題と試験勉強を同時にこなすのはやはりなかなかキツイ。授業中に先生が、最初の学期は大変だけどそのうち慣れてきて楽になりますとは言っていたが。そうなることを願う。

野菜をお酢に漬け込んでピクルスを作った。調理時間を短縮しつつも、きちんと栄養摂らねばと思い。炊飯器も便利だね。米と一緒になんでも炊ける。ジャンクフードの誘惑には負けず、健康的なアメリカンライフを送るSHOZON

Diary: 10/01/2012 Mon.

Monday is hard for my schedule with 3 core classes and 1 elective writing class. In the writing class, I’m supposed to write one paper during the semester. Today’s writing workshop took more than 2 hours started from 5:30pm…I should decide my topic and research question, and make schedule so that I can finish my paper by December. Now I’m thinking about planning a comparative research about past nuclear plant accidents.

月曜は授業が4コマあってなかなか大変。必修の講義3つに、自分で取ったライティングのクラス。学期中にresearch paperを書き上げるところまでいくから、けっこう頑張らにゃならん。ここ2週間ほどで研究テーマを絞っていく必要がある。今日の時点ではまだざっくりとしたアイデアしか持てていないのだけど、過去の原発事故の健康への影響について比較研究してみたいと考えている。